Portugal no es el vecino pobre: la bolsa lusa tiene mucho qu
scpnuno Escreveu:Posso perguntar, sem ofender ninguém, em quantas linguas é que tenho que ser fluente?
É que já o português, Deus sabe...
A partir daí arranho algumas coisas, mas mais com boa vontade do que com conheçimento....
Estou-me a sentir diminuída...........
SCPnuno,
As mulheres não precisam de saber falar extraordinariamente bem, só o simples facto de existirem, por si só já as faz maravilhosas.
O mercado é que indica a direcção, nós só temos de o seguir!
scpnuno Escreveu:Posso perguntar, sem ofender ninguém, em quantas linguas é que tenho que ser fluente?
É que já o português, Deus sabe...
A partir daí arranho algumas coisas, mas mais com boa vontade do que com conheçimento....
Estou-me a sentir diminuída...........
com o devido respeito
as mulheres sobretudo devem ser fluentes ou antes ter fluidez na/com a sua própria lingua, a partir daí tudo se percebe
Nelson
A Consciencia Nao Nos Impede De Cometer Um Pecado...apenas De Goza.lo Em Paz....
Posso perguntar, sem ofender ninguém, em quantas linguas é que tenho que ser fluente?
É que já o português, Deus sabe...
A partir daí arranho algumas coisas, mas mais com boa vontade do que com conheçimento....
Estou-me a sentir diminuída...........
É que já o português, Deus sabe...
A partir daí arranho algumas coisas, mas mais com boa vontade do que com conheçimento....
Estou-me a sentir diminuída...........
Esta é a vantagem da ambição:
Podes não chegar á Lua
Mas tiraste os pés do chão...
Podes não chegar á Lua
Mas tiraste os pés do chão...
Eu tb. não sou grande espingarda no castelhano.
Esta frase resulta de sempre me terem dito que um pouco de humildade fica sempre bem. Apesar de há mais de trinta anos ter acesso à TVE, ter amigos espanhois, e falar com eles frequentemente (lá e cá), posso não perceber muito de castelhano, e não quis puxar por aqueles galões. Foi só isso! Já não tenho idade nem pachorra para este tipo de guerrinhas. Quis só fazer um comentário com piada e levo com uma enxorrada gramatical em cima!
Também não fiquei chateado. Era o que faltava.
Um abraço.
"People want to be told what to do so badly that they'll listen to anyone." - Don Draper, Mad Men
Quico Escreveu:
Parece-me que esse termo usa-se pouco. Nesse caso seria "excusad", ou seja, a conjugação na segunda pessoa do plural (qq coisa como "perdoai-me")... Mas tudo bem. Já cá não está quem falou! Eu tb. não sou grande espingarda no castelhano.
Quico,
Vamos a ver se nos entendemos. Não estou aborrecido contigo.
Escuta, se tu próprio dizes que não entendes assim tanto de castelhano, fica-te mal emendares uma pessoa, sem tu mesmo teres a certeza se estás correcto.
Por acaso como te disse, falo castelhano muito bem, muito mesmo. Não vivi em Espanha mas é quase como se o tivesse feito. Acredita.
Inclusivé costumo ter reuniões só nesta lingua. Dai estar a focar este caso.
Por fim, um grande abraço e não leves a mal os meus reparos.
Servem para mais uma vez aprendermos mais um pouco todos juntos. Eu aprendo todos os dias.
O mercado é que indica a direcção, nós só temos de o seguir!
Quico Escreveu:Parece-me que esse termo usa-se pouco. Nesse caso seria "excusad", ou seja, a conjugação na segunda pessoa do plural (qq coisa como "perdoai-me")... Mas tudo bem. Já cá não está quem falou! Eu tb. não sou grande espingarda no castelhano.
Quico,
Nunca poderia usar o Perdonad, pois isso é o imperativo, eu não estava a abrigar ninguém a desculpar-me.
Del verbo perdonar: (conjugar)
perdonad es la:
2ª persona plural (vosotros) imperativo
http://www.wordreference.com/definicion/perdonad
O mercado é que indica a direcção, nós só temos de o seguir!
Por fim, poderia também ter escrito Disculpa.
disculpa
f. Petición de perdón por haber cometido una falta:
perdónala, se nota que su disculpa es sincera.
Excusa que se alega para no cumplir con alguna obligación:
no me apetece ir a la cena, llamaré y pondré cualquier disculpa.
pedir disculpas loc. Pedir perdón, disculparse:
deberíais pedir disculpas por vuestro feo comportamiento.
http://www.wordreference.com/definicion/disculpa
Como podes ver pelo bold, Disculpa é sinónimo directo de Excusa, quanto muito poderias ter sugerido o Disculpa, nunca o Perdona
disculpa
f. Petición de perdón por haber cometido una falta:
perdónala, se nota que su disculpa es sincera.
Excusa que se alega para no cumplir con alguna obligación:
no me apetece ir a la cena, llamaré y pondré cualquier disculpa.
pedir disculpas loc. Pedir perdón, disculparse:
deberíais pedir disculpas por vuestro feo comportamiento.
http://www.wordreference.com/definicion/disculpa
Como podes ver pelo bold, Disculpa é sinónimo directo de Excusa, quanto muito poderias ter sugerido o Disculpa, nunca o Perdona
O mercado é que indica a direcção, nós só temos de o seguir!
Parece-me que esse termo usa-se pouco. Nesse caso seria "excusad", ou seja, a conjugação na segunda pessoa do plural (qq coisa como "perdoai-me")... Mas tudo bem. Já cá não está quem falou! Eu tb. não sou grande espingarda no castelhano. 
"People want to be told what to do so badly that they'll listen to anyone." - Don Draper, Mad Men
Quico Escreveu:
"Excusa"?! Não será antes "Perdonad"?![]()
Confundir Italiano com Castelhano... Depois ainda se queixam que os dois paises estão de costas voltadas!
E relativamente à tua palavra, cá fica a definição:
perdonar
tr. No tener en cuenta la ofensa o falta que otro ha cometido:
perdonaron su actitud irascible.
Librar a alguien de una obligación o castigo:
perdonar una deuda.
Renunciar a un derecho,goce o disfrute:
no perdona su paseo diario.
http://www.wordreference.com/definicion/perdona
Como podes verificar, eu não estava a perdoar nada, apenas a lamentar algo, logo a palavra correcta é Excusa, tal como escrevi.
Falo castelhano e escrevo tal como o faço em português, posso afirmar que sou fluente sem qualquer tipo de problema.
Abraço
O mercado é que indica a direcção, nós só temos de o seguir!
Quico,
Não me confundi. Conheço bem o castelhano e sei o que escrevo.
Mas para acabar com as confusões, cá fica a definição com um exemplo.
excusa
f. Motivo o pretexto para eludir una obligación o disculpar alguna omisión:
Ex.deja de poner excusas y haz los deberes.
http://www.wordreference.com/definicion/excusa
Não me confundi. Conheço bem o castelhano e sei o que escrevo.
Mas para acabar com as confusões, cá fica a definição com um exemplo.
excusa
f. Motivo o pretexto para eludir una obligación o disculpar alguna omisión:
Ex.deja de poner excusas y haz los deberes.
http://www.wordreference.com/definicion/excusa
O mercado é que indica a direcção, nós só temos de o seguir!
essa também é a minha ideia a bolsa Portuguesa está muito mais atractiva que a espanhola e mesmo os espanhois que tenham uma menor cultura financeira podem sempre subscrever fundos que apostem em acções nacionais ... o PSI 20 este ano vai ter mais força que o IBEX ...
Cumpts
Cumpts
Aqui no Caldeirão no Longo Prazo estamos todos ricos ... no longuissimo prazo os nossos filhos estarão ainda mais ricos ...
Quem está ligado:
Utilizadores a ver este Fórum: Ano nimus, Google [Bot], Google Adsense [Bot], iniciado1, Kiko_463, m-m, peterteam2 e 92 visitantes
