Acordo ortográfico
Elias Escreveu:daredevil, ora reflecte lá comigo:daredevil Escreveu:De qualquer modo preferia um acordo ortográfico que acabasse com:
- os ç (já temos o c);
Então maçada ficava macada. Era uma macada, mas pronto.daredevil Escreveu: - com o s a fazer de z, já existe o z;
Então asa ficava aza, Viseu ficava Vizeu, Brasil ficava Brazil. E com os nomes das pessoas ainda seria mais confuzo. Ficava Souza em vez de Sousa, Cardozo em vez de Cardoso e Izabel em vez de Isabel.daredevil Escreveu: - com o 'ss' para significar s, quando 1 s chega.
Então assar ficava asar mas não se confundia com asa porque asa passava a ser aza. Aliás, não é passava mas sim pasava.daredevil Escreveu: - com o ch a fazer de x
Então com a nova grafia seria: Xaves, axar, xouriço, salsixas, xatice, maxado, xuva, xávena de xá. Ou seja, É isto que defendes certo? Axas mesmo que tamanha revolucão (sem cedilha!) xegaria a ser aprovada sem que xovessem críticas?
E já agora, xomo escreverias táxi sem que soasse “táchi”?
E como escreverias exemplo sem que soasse “echemplo”?
Será que pensaste nestes casos?
daredevil Escreveu:PS: Sei que o que escrevi é altamente polémico mas a minha opinião.
Mais do que ser altamente polémico, fico com a ideia que nem sequer pensaste maduramente no assunto (aliás pergunto-te se leste o acordo!).
Só não percebo porque não defendes a supressão dos HH? Eu sei que visualmente ficava orrível, mas na minha umilde opinião seria uma alteração istórica na língua portugueza; claro que tanto o sector da otelaria como o de algumas modalidades desportivas (por exemplo o ipismo e a alterofilia) ou até da saúde por causa dos emofílicos, dos omeopatas iriam manifestar objecções; também a autarquia “acoriana” da Orta se iria provavelmente opor; penso também que averia alguma isteria por parte de sectores resistentes, nomeadamente por parte do sector da abitação. Outro grupo que certamente se manifestaria seria o dos omosexuais, que axariam que a retirada do H era uma discriminação que feria a onra da comunidade, mas onestamente penso todos eles teriam de se abituar, ao fim e ao cabo os eterosexuais também perderiam o agá inicial; aliás em termos de omosexualidade somos já uma país da linha da frente como acontece na Olanda; axo que acima de tudo seria mais umano se não deixássemos que ouvesse iatos na implementação destas regras. Ao fim e ao cabo uma pessoa abitua-se a tudo. Diz-me onestamente o que axas disto, omem!
Essa do táxi é facil... ficava tácsi

- Mensagens: 1750
- Registado: 18/12/2009 18:54
- Localização: 16
daredevil Escreveu:Pegando apenas no 1ª exemplo que deu "maçada ficava macada." maçada não ficava macada mas sim masada porque o 's' sozinho ler-se-ia 'esse'
mas o que tu sugeriste não foi substituir ç por s; foi substituir ç por c.
E já agora não me respondeste a questão dos HH.
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
Elias Escreveu:
... fico com a ideia que nem sequer pensaste maduramente no assunto ...
Pensei sim, penso assim há muito tempo e é tudo uma questão de habito. Decerto quando foi tempo de acabar com a perversão de escrever pharmácia e passou-se a escrever farmácia (alias como já alguém lembrou aqui antes) muitos portugueses deviam nessa altura ter a mesma opinião que o Elias (permita-me que não coloque o Sr.) e felizmente a alteração da maneira de escrever essa palavra mudou. Os exemplo que dei melhoravam a maneira de escrever e de ensinar o português e não inseria nenhuma incongruência.
Pegando apenas no 1ª exemplo que deu "maçada ficava macada." maçada não ficava macada mas sim masada porque o 's' sozinho ler-se-ia 'esse' e não z, porque a regra que se deve ler 'z' quando o 's' está entre duas vogais caia. Ou seja casa seria caza e para mim isso seria o correcto. O argumento por exemplo entre coser e cozer que muitos defendem que tem que ser assim para destingir o acto de cozer batatas e de coser meias na minha opinião não tem razão de ser porque o contexto serve também para distinguir esse tipo de coisas. Ninguem tem duvidas quando se usa a palavra investir quando se usa para falar em "investir nos mercados" ou "investir contra o touro" por exemplo, a palavra quer dizer coisas distintas consoante o contexto mas escreve-se da mesmíssima maneira em ambos os contextos.
EALM Escreveu:O que eu me ri istéricamente!!!

Who Dares Wins
Cumprimentos
DD
Cumprimentos
DD
super_fm Escreveu:Mas achei incrível que num texto tão bem escrito o caro amigo tenha escrito "objecção"!!!! Para quê dois "c" juntos? Neste tema não poderia deixar de meter a minha colherada também! Abraço!
Tens razão, mas olha que é abraco e nao abraço

- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
Elias, se há (ou á ou à?, já não sei...)textos difíceis de ler, este foi um deles! Mas achei incrível que num texto tão bem escrito o caro amigo tenha escrito "objecção"!!!! Para quê dois "c" juntos? Neste tema não poderia deixar de meter a minha colherada também! Abraço!
- Mensagens: 369
- Registado: 9/6/2009 18:55
- Localização: 11
Elias Escreveu:
Mais do que ser altamente polémico, fico com a ideia que nem sequer pensaste maduramente no assunto (aliás pergunto-te se leste o acordo!).
Só não percebo porque não defendes a supressão dos HH? Eu sei que visualmente ficava orrível, mas na minha umilde opinião seria uma alteração istórica na língua portugueza; claro que tanto o sector da otelaria como o de algumas modalidades desportivas (por exemplo o ipismo e a alterofilia) ou até da saúde por causa dos emofílicos, dos omeopatas iriam manifestar objecções; também a autarquia “acoriana” da Orta se iria provavelmente opor; penso também que averia alguma isteria por parte de sectores resistentes, nomeadamente por parte do sector da abitação. Outro grupo que certamente se manifestaria seria o dos omosexuais, que axariam que a retirada do H era uma discriminação que feria a onra da comunidade, mas onestamente penso todos eles teriam de se abituar, ao fim e ao cabo os eterosexuais também perderiam o agá inicial; aliás em termos de omosexualidade somos já uma país da linha da frente como acontece na Olanda; axo que acima de tudo seria mais umano se não deixássemos que ouvesse iatos na implementação destas regras. Ao fim e ao cabo uma pessoa abitua-se a tudo. Diz-me onestamente o que axas disto, omem!
O que eu me ri istéricamente!!!

- Mensagens: 375
- Registado: 1/5/2008 2:21
- Localização: 8º W
daredevil, ora reflecte lá comigo:
Então maçada ficava macada. Era uma macada, mas pronto.
Então asa ficava aza, Viseu ficava Vizeu, Brasil ficava Brazil. E com os nomes das pessoas ainda seria mais confuzo. Ficava Souza em vez de Sousa, Cardozo em vez de Cardoso e Izabel em vez de Isabel.
Então assar ficava asar mas não se confundia com asa porque asa passava a ser aza. Aliás, não é passava mas sim pasava.
Então com a nova grafia seria: Xaves, axar, xouriço, salsixas, xatice, maxado, xuva, xávena de xá. Ou seja, É isto que defendes certo? Axas mesmo que tamanha revolucão (sem cedilha!) xegaria a ser aprovada sem que xovessem críticas?
E já agora, xomo escreverias táxi sem que soasse “táchi”?
E como escreverias exemplo sem que soasse “echemplo”?
Será que pensaste nestes casos?
Mais do que ser altamente polémico, fico com a ideia que nem sequer pensaste maduramente no assunto (aliás pergunto-te se leste o acordo!).
Só não percebo porque não defendes a supressão dos HH? Eu sei que visualmente ficava orrível, mas na minha umilde opinião seria uma alteração istórica na língua portugueza; claro que tanto o sector da otelaria como o de algumas modalidades desportivas (por exemplo o ipismo e a alterofilia) ou até da saúde por causa dos emofílicos, dos omeopatas iriam manifestar objecções; também a autarquia “acoriana” da Orta se iria provavelmente opor; penso também que averia alguma isteria por parte de sectores resistentes, nomeadamente por parte do sector da abitação. Outro grupo que certamente se manifestaria seria o dos omosexuais, que axariam que a retirada do H era uma discriminação que feria a onra da comunidade, mas onestamente penso todos eles teriam de se abituar, ao fim e ao cabo os eterosexuais também perderiam o agá inicial; aliás em termos de omosexualidade somos já uma país da linha da frente como acontece na Olanda; axo que acima de tudo seria mais umano se não deixássemos que ouvesse iatos na implementação destas regras. Ao fim e ao cabo uma pessoa abitua-se a tudo. Diz-me onestamente o que axas disto, omem!
daredevil Escreveu:De qualquer modo preferia um acordo ortográfico que acabasse com:
- os ç (já temos o c);
Então maçada ficava macada. Era uma macada, mas pronto.
daredevil Escreveu: - com o s a fazer de z, já existe o z;
Então asa ficava aza, Viseu ficava Vizeu, Brasil ficava Brazil. E com os nomes das pessoas ainda seria mais confuzo. Ficava Souza em vez de Sousa, Cardozo em vez de Cardoso e Izabel em vez de Isabel.
daredevil Escreveu: - com o 'ss' para significar s, quando 1 s chega.
Então assar ficava asar mas não se confundia com asa porque asa passava a ser aza. Aliás, não é passava mas sim pasava.
daredevil Escreveu: - com o ch a fazer de x
Então com a nova grafia seria: Xaves, axar, xouriço, salsixas, xatice, maxado, xuva, xávena de xá. Ou seja, É isto que defendes certo? Axas mesmo que tamanha revolucão (sem cedilha!) xegaria a ser aprovada sem que xovessem críticas?
E já agora, xomo escreverias táxi sem que soasse “táchi”?
E como escreverias exemplo sem que soasse “echemplo”?
Será que pensaste nestes casos?
daredevil Escreveu:PS: Sei que o que escrevi é altamente polémico mas a minha opinião.
Mais do que ser altamente polémico, fico com a ideia que nem sequer pensaste maduramente no assunto (aliás pergunto-te se leste o acordo!).
Só não percebo porque não defendes a supressão dos HH? Eu sei que visualmente ficava orrível, mas na minha umilde opinião seria uma alteração istórica na língua portugueza; claro que tanto o sector da otelaria como o de algumas modalidades desportivas (por exemplo o ipismo e a alterofilia) ou até da saúde por causa dos emofílicos, dos omeopatas iriam manifestar objecções; também a autarquia “acoriana” da Orta se iria provavelmente opor; penso também que averia alguma isteria por parte de sectores resistentes, nomeadamente por parte do sector da abitação. Outro grupo que certamente se manifestaria seria o dos omosexuais, que axariam que a retirada do H era uma discriminação que feria a onra da comunidade, mas onestamente penso todos eles teriam de se abituar, ao fim e ao cabo os eterosexuais também perderiam o agá inicial; aliás em termos de omosexualidade somos já uma país da linha da frente como acontece na Olanda; axo que acima de tudo seria mais umano se não deixássemos que ouvesse iatos na implementação destas regras. Ao fim e ao cabo uma pessoa abitua-se a tudo. Diz-me onestamente o que axas disto, omem!
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
Eu tenho pena que o acordo peca por defeito. As palavras podem entender-se dentro do contexto. De qualquer modo preferia um acordo ortográfico que acabasse com:
- os ç (já temos o c);
- com o s a fazer de z, já existe o z;
- com o 'ss' para significar s, quando 1 s chega.
- com o ch a fazer de x
e outras tantas aberrações desta língua que é bonita mas seria muito mais sem essas regras que na minha opinião são apenas regras para Xatear (bem sei que está mal escrito).
PS: Sei que o que escrevi é altamente polémico mas a minha opinião.
- os ç (já temos o c);
- com o s a fazer de z, já existe o z;
- com o 'ss' para significar s, quando 1 s chega.
- com o ch a fazer de x
e outras tantas aberrações desta língua que é bonita mas seria muito mais sem essas regras que na minha opinião são apenas regras para Xatear (bem sei que está mal escrito).
PS: Sei que o que escrevi é altamente polémico mas a minha opinião.
Who Dares Wins
Cumprimentos
DD
Cumprimentos
DD
Laaz Rockit Escreveu:Completamente de acordo com o tratado. Trata-se de simplificar e evoluir, e não de qualquer tipo de cedência aqui ou ali. Veja-se o caso do C e do H.
BASE II
DO H INICIAL E FINAL
1º) O h inicial emprega-se:
a) Por força da etimologia: haver, hélice, hera, hoje, hora, homem, humor.
b) Em virtude da adoção convencional: hã?, hem?, hum!.
2º) O h inicial suprime-se:
a) Quando, apesar da etimologia, a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso: erva, em vez de herva; e, portanto, ervaçal, ervanário, ervoso (em contraste com herbáceo, herbanário, herboso, formas de origem erudita);
b) Quando, por via de composição, passa a interior e o elemento em que figura se aglutina ao precedente: biebdomadário, desarmonia, desumano, exaurir, inábil, lobisomem, reabilitar, reaver.
3º) O h inicial mantém-se, no entanto, quando, numa palavra composta, pertence a um elemento que está ligado ao anterior por meio de hífen: anti-higiénico/ anti-higiênico, contra-haste, pré-história, sobre-humano.
4º) O h final emprega-se em interjeições: ah! oh!
O caso do H é um dos melhores exemplos da falta de coerência deste acordo.
Se o objectivo é uniformizar com o Brasil, porque é que não passamos a escrever "úmido"? Afinal de contas, no Brasil já se escreve assim.
Porque não escrever "omem" sem H? Não me falem em etimologia, pois em italiano escreve-se "uomo" e não precisam do H para nada.
Eu não sou contra a uniformização da língua, mas sou completamente contra este acordo, que muda uma data de coisas a troco de muito pouco e não uniformiza quase nada. É complicar em vez de simplificar.
1 abraço,
Elias
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
rmachado há montes de casos em que a grafia é diferente nos EUA e na GB.
[quote][/quote]
De certeza que aqui em Portugal, quem tem que redigir um texto em ingles, ou fazer uma traduçao, tem que se preocupar se o texto é para Inglaterra, EUA , Australia ...
Porque como já foi referido acima, tambem há varias diferenças, daria tambem o famoso exemplo de "elevator" ou "lift" , pergunto SE ELES TIVESSEM UM ACORDO, NÃO SERIA MAIS FACIL PARA TODOS ?
[quote][/quote]
De certeza que aqui em Portugal, quem tem que redigir um texto em ingles, ou fazer uma traduçao, tem que se preocupar se o texto é para Inglaterra, EUA , Australia ...
Porque como já foi referido acima, tambem há varias diferenças, daria tambem o famoso exemplo de "elevator" ou "lift" , pergunto SE ELES TIVESSEM UM ACORDO, NÃO SERIA MAIS FACIL PARA TODOS ?
"Sofremos muito com o pouco que nos falta e gozamos pouco o muito que temos." Shakespeare
Completamente de acordo com o tratado. Trata-se de simplificar e evoluir, e não de qualquer tipo de cedência aqui ou ali. Veja-se o caso do C e do H.
[/quote]BASE II
DO H INICIAL E FINAL
1º) O h inicial emprega-se:
a) Por força da etimologia: haver, hélice, hera, hoje, hora, homem, humor.
b) Em virtude da adoção convencional: hã?, hem?, hum!.
2º) O h inicial suprime-se:
a) Quando, apesar da etimologia, a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso: erva, em vez de herva; e, portanto, ervaçal, ervanário, ervoso (em contraste com herbáceo, herbanário, herboso, formas de origem erudita);
b) Quando, por via de composição, passa a interior e o elemento em que figura se aglutina ao precedente: biebdomadário, desarmonia, desumano, exaurir, inábil, lobisomem, reabilitar, reaver.
3º) O h inicial mantém-se, no entanto, quando, numa palavra composta, pertence a um elemento que está ligado ao anterior por meio de hífen: anti-higiénico/ anti-higiênico, contra-haste, pré-história, sobre-humano.
4º) O h final emprega-se em interjeições: ah! oh!
BASE IV
DAS SEQUÊNCIAS CONSONÂNTICAS
1º) O c, com valor de oclusiva velar, das seqüências interiores cc (segundo c com valor de sibilante), cç e ct, e o p das seqüências interiores pc (c com valor de sibilante), pç e pt, ora se conservam, ora se eliminam.
Assim:
a) Conservam-se nos casos em que são invariavelmente proferidos nas pronúncias cultas da língua: compacto, convicção, convicto, ficção, friccionar, pacto, pictural; adepto, apto, díptico, erupção, eucalipto, inepto, núpcias, rapto.
b) Eliminam-se nos casos em que são invariavelmente mudos nas pronúncias cultas da língua: ação, acionar, afetivo, aflição, aflito, ato, coleção, coletivo, direção, diretor, exato, objeção; adoção, adotar, batizar, Egito, ótimo.
c) Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pronúncia culta, quer geral, quer restritamente, ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: aspecto e aspeto, cacto e cato, caracteres e carateres, dicção e dição; facto e fato, sector e setor, ceptro e cetro, concepção e conceção, corrupto e corruto, recepção e receçâo.
d) Quando, nas sequências interiores mpc, mpç e mpt se eliminar o p de acordo com o determinado nos parágrafos precedentes, o m passa a n, escrevendo-se, respetivamente, nc, nç e nt: assumpcionista e assuncionista; assumpção e assunção; assumptível e assuntível; peremptório e perentório, sumptuoso e suntuoso, sumptuosidade e suntuosidade.
2º) Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pronúncia culta, quer geral, quer restritamente, ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: o b da seqüência bd, em súbdito; o b da seqüência bt, em subtil e seus derivados; o g da seqüência gd, em amígdala, amigdalácea, amigdalar, amigdalato, amigdalite, amigdalóide, amigdalopatia, amigdalotomia; o m da seqüência mn, em amnistia, amnistiar, indemne, indemnidade, indemnizar, omnímodo, omnipotente, omnisciente, etc.; o t da seqüência tm, em aritmética e aritmético.
in http://www.necco.ca/faq_acordo_ortografico.htm
[quote][/quote]
[/quote]BASE II
DO H INICIAL E FINAL
1º) O h inicial emprega-se:
a) Por força da etimologia: haver, hélice, hera, hoje, hora, homem, humor.
b) Em virtude da adoção convencional: hã?, hem?, hum!.
2º) O h inicial suprime-se:
a) Quando, apesar da etimologia, a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso: erva, em vez de herva; e, portanto, ervaçal, ervanário, ervoso (em contraste com herbáceo, herbanário, herboso, formas de origem erudita);
b) Quando, por via de composição, passa a interior e o elemento em que figura se aglutina ao precedente: biebdomadário, desarmonia, desumano, exaurir, inábil, lobisomem, reabilitar, reaver.
3º) O h inicial mantém-se, no entanto, quando, numa palavra composta, pertence a um elemento que está ligado ao anterior por meio de hífen: anti-higiénico/ anti-higiênico, contra-haste, pré-história, sobre-humano.
4º) O h final emprega-se em interjeições: ah! oh!
BASE IV
DAS SEQUÊNCIAS CONSONÂNTICAS
1º) O c, com valor de oclusiva velar, das seqüências interiores cc (segundo c com valor de sibilante), cç e ct, e o p das seqüências interiores pc (c com valor de sibilante), pç e pt, ora se conservam, ora se eliminam.
Assim:
a) Conservam-se nos casos em que são invariavelmente proferidos nas pronúncias cultas da língua: compacto, convicção, convicto, ficção, friccionar, pacto, pictural; adepto, apto, díptico, erupção, eucalipto, inepto, núpcias, rapto.
b) Eliminam-se nos casos em que são invariavelmente mudos nas pronúncias cultas da língua: ação, acionar, afetivo, aflição, aflito, ato, coleção, coletivo, direção, diretor, exato, objeção; adoção, adotar, batizar, Egito, ótimo.
c) Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pronúncia culta, quer geral, quer restritamente, ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: aspecto e aspeto, cacto e cato, caracteres e carateres, dicção e dição; facto e fato, sector e setor, ceptro e cetro, concepção e conceção, corrupto e corruto, recepção e receçâo.
d) Quando, nas sequências interiores mpc, mpç e mpt se eliminar o p de acordo com o determinado nos parágrafos precedentes, o m passa a n, escrevendo-se, respetivamente, nc, nç e nt: assumpcionista e assuncionista; assumpção e assunção; assumptível e assuntível; peremptório e perentório, sumptuoso e suntuoso, sumptuosidade e suntuosidade.
2º) Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pronúncia culta, quer geral, quer restritamente, ou então quando oscilam entre a prolação e o emudecimento: o b da seqüência bd, em súbdito; o b da seqüência bt, em subtil e seus derivados; o g da seqüência gd, em amígdala, amigdalácea, amigdalar, amigdalato, amigdalite, amigdalóide, amigdalopatia, amigdalotomia; o m da seqüência mn, em amnistia, amnistiar, indemne, indemnidade, indemnizar, omnímodo, omnipotente, omnisciente, etc.; o t da seqüência tm, em aritmética e aritmético.
in http://www.necco.ca/faq_acordo_ortografico.htm
[quote][/quote]
O cérebro tem uma capacidade tão grande que hoje em dia, praticamente, toda a gente tem um.
Sou a favor do tratado.
Ninguem precisa mudar a sua forma de escrever, é opcional, vai servir para as gerações futuras lusofonas, entre outras coisas, poderem ter um intercambio maior de livros, filmes legendados, etc...
Aqueles que são contra, acho que são os mesmos que sao contra a Europa, o Euro, preferiam ter ainda o escudo. Se calhar ainda há alguns a escrever farmacia com PH !!? para as nossas geraçoes que sempre conheceram farmacia com F , qual o problema ?
Afinal de contas, palavras Homógrafas heterofônicas não são nenhuma novidade ,não é por causa de mais meia-duzia ... Tudo tem a ver com o contexto da frase.
O que me preocupa mesmo é que os jovens , devido aos telemoveis e msn´s, estão a criar uma lingua própria, e a ter cada vez mais dificuldades em escrever portugues correcto.
alguns exemplos (acreditem que há mais) :
gosto ( substantivo) - gosto (1.ª pess.sing. pres. ind. - verbo gostar)
Conserto ( substantivo) - conserto (1.ª pess.sing. pres. ind. - verbo consertar)
conforto (substantivo) e conforto (forma verbal), erro (substantivo) e erro (forma verbal), molho (condimento) e molho (feixe), peso (substantivo) e peso (forma verbal), pregar (um prego) e pregar (um sermão), rola (substantivo) e rola (forma verbal), seca (adjectivo) e seca (substantivo ou forma verbal), sede (desejo de beber) e sede (estabelecimento principal de uma empresa), segredo (substantivo) e segredo (forma verbal), torre (substantivo) e torre (forma verbal).
Abraço.
PS. desculpem a falta de alguns acentos.
Ninguem precisa mudar a sua forma de escrever, é opcional, vai servir para as gerações futuras lusofonas, entre outras coisas, poderem ter um intercambio maior de livros, filmes legendados, etc...
Aqueles que são contra, acho que são os mesmos que sao contra a Europa, o Euro, preferiam ter ainda o escudo. Se calhar ainda há alguns a escrever farmacia com PH !!? para as nossas geraçoes que sempre conheceram farmacia com F , qual o problema ?
Afinal de contas, palavras Homógrafas heterofônicas não são nenhuma novidade ,não é por causa de mais meia-duzia ... Tudo tem a ver com o contexto da frase.
O que me preocupa mesmo é que os jovens , devido aos telemoveis e msn´s, estão a criar uma lingua própria, e a ter cada vez mais dificuldades em escrever portugues correcto.
alguns exemplos (acreditem que há mais) :
gosto ( substantivo) - gosto (1.ª pess.sing. pres. ind. - verbo gostar)
Conserto ( substantivo) - conserto (1.ª pess.sing. pres. ind. - verbo consertar)
conforto (substantivo) e conforto (forma verbal), erro (substantivo) e erro (forma verbal), molho (condimento) e molho (feixe), peso (substantivo) e peso (forma verbal), pregar (um prego) e pregar (um sermão), rola (substantivo) e rola (forma verbal), seca (adjectivo) e seca (substantivo ou forma verbal), sede (desejo de beber) e sede (estabelecimento principal de uma empresa), segredo (substantivo) e segredo (forma verbal), torre (substantivo) e torre (forma verbal).
Abraço.
PS. desculpem a falta de alguns acentos.
Editado pela última vez por carf2007 em 20/6/2008 17:14, num total de 1 vez.
"Sofremos muito com o pouco que nos falta e gozamos pouco o muito que temos." Shakespeare
Os alunos n devem d xumbar qd n vam á escola
TEXTO: «Eu axo q os alunos n devem d xumbar qd n vam á escola. Pq o aluno tb tem direitos e se n vai á escola latrá os seus motivos pq isto tb é perciso ver q á razões qd um aluno não vai á escola. primeiros a peçoa n se sente motivada pq axa q a escola e a iducação estam uma beca sobre alurizadas. Valáver, o q é q intereça a um bacano se o quelima de trásosmontes é munto montanhoso? ou se a ecuação é exdruxula ou alcalina? ou cuantas estrofes tem um cuadrado? ou se um angulo é paleolitico ou espongiforme? Hã? E ópois os setores ainda xutam preguntas parvas tipo cuantos cantos tem 'os lesiades', q é um livro xato e q n foi escrevido c/ palavras normais mas q no aspequeto é como outro qq e só pode ter 4 cantos comós outros, daaaah. Ás veses o pipol ainda tenta tar cos abanos em on, mas os bitaites dos profes até dam gomitos e a malta re-sentesse, outro dia um arrotou q os jovens n tem abitos de leitura e q a malta n sabemos ler nem escrever e a sorte do gimbras foi q ele h-xoce bué da rapido e só o 'garra de lin-chao' é q conceguiu assertar lhe com um sapato. Atão agora aviamos de ler tudo qt é livro desde o Camóes até á idade média e por aí fora, qués ver??? O pipol tem é q aprender cenas q intressam como na minha escola q á um curço de otelaria e a malta aprendemos a faser lã pereias e ovos mois e piças de xicolate q são assim tipo as pecialidades da rejião e ópois pudemos ganhar um gravetame do camandro. Ah poizé. tarei a inzajerar?»
Autor desconhecido
TEXTO: «Eu axo q os alunos n devem d xumbar qd n vam á escola. Pq o aluno tb tem direitos e se n vai á escola latrá os seus motivos pq isto tb é perciso ver q á razões qd um aluno não vai á escola. primeiros a peçoa n se sente motivada pq axa q a escola e a iducação estam uma beca sobre alurizadas. Valáver, o q é q intereça a um bacano se o quelima de trásosmontes é munto montanhoso? ou se a ecuação é exdruxula ou alcalina? ou cuantas estrofes tem um cuadrado? ou se um angulo é paleolitico ou espongiforme? Hã? E ópois os setores ainda xutam preguntas parvas tipo cuantos cantos tem 'os lesiades', q é um livro xato e q n foi escrevido c/ palavras normais mas q no aspequeto é como outro qq e só pode ter 4 cantos comós outros, daaaah. Ás veses o pipol ainda tenta tar cos abanos em on, mas os bitaites dos profes até dam gomitos e a malta re-sentesse, outro dia um arrotou q os jovens n tem abitos de leitura e q a malta n sabemos ler nem escrever e a sorte do gimbras foi q ele h-xoce bué da rapido e só o 'garra de lin-chao' é q conceguiu assertar lhe com um sapato. Atão agora aviamos de ler tudo qt é livro desde o Camóes até á idade média e por aí fora, qués ver??? O pipol tem é q aprender cenas q intressam como na minha escola q á um curço de otelaria e a malta aprendemos a faser lã pereias e ovos mois e piças de xicolate q são assim tipo as pecialidades da rejião e ópois pudemos ganhar um gravetame do camandro. Ah poizé. tarei a inzajerar?»
Autor desconhecido
- Mensagens: 7051
- Registado: 17/2/2004 1:38
- Localização: PORTO
ou não...
mas vale mais apresentarmos dados concretos em lugar de especularmos sobre se pode haver mais ou menos.
Olha ao procurar na net encontrei isto:
American Spelling
The main differences between American and British English spellings are given below:
British English words that end in -re (e.g. centre, fibre, theatre) often end in -er in American English (center, fiber, theater).
British English words that end in -our (e.g. colour, humour) usually end with -or in American English (color, humor).
Verbs in British English that can be spelled with either -ize or -ise at the end (e.g. recognize/recognise) are always spelled with -ize in American English.
Verbs in British English that end in -yse (e.g. analyse) are always spelled -yze in American English (analyze).
In British spelling, verbs ending in a vowel plus l double the l when adding endings that begin with a vowel (e.g. travel, travelled, traveller). In American English the l is not doubled (travel, traveled, traveler).
British English words that are spelled with the double vowels ae or oe (e.g. archaeology, manoeuvre) are just spelled with an e in American English (archeology, maneuver).
Some nouns that end with -ence in British English (e.g. licence, defence) are spelled -ense in American English (license, defense).
Some nouns that end with -ogue in British English (e.g. dialogue) end with -og in American English (dialog).
Fonte: http://www.askoxford.com/betterwriting/us/?view=uk
mas vale mais apresentarmos dados concretos em lugar de especularmos sobre se pode haver mais ou menos.
Olha ao procurar na net encontrei isto:
American Spelling
The main differences between American and British English spellings are given below:
British English words that end in -re (e.g. centre, fibre, theatre) often end in -er in American English (center, fiber, theater).
British English words that end in -our (e.g. colour, humour) usually end with -or in American English (color, humor).
Verbs in British English that can be spelled with either -ize or -ise at the end (e.g. recognize/recognise) are always spelled with -ize in American English.
Verbs in British English that end in -yse (e.g. analyse) are always spelled -yze in American English (analyze).
In British spelling, verbs ending in a vowel plus l double the l when adding endings that begin with a vowel (e.g. travel, travelled, traveller). In American English the l is not doubled (travel, traveled, traveler).
British English words that are spelled with the double vowels ae or oe (e.g. archaeology, manoeuvre) are just spelled with an e in American English (archeology, maneuver).
Some nouns that end with -ence in British English (e.g. licence, defence) are spelled -ense in American English (license, defense).
Some nouns that end with -ogue in British English (e.g. dialogue) end with -og in American English (dialog).
Fonte: http://www.askoxford.com/betterwriting/us/?view=uk
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
rmachado Escreveu:Giro tb é ver que no EUA e na GB não se escreve diferente.. ou se fala diferente ou se usam palavras diferentes..
rmachado há montes de casos em que a grafia é diferente nos EUA e na GB.
Alguns exemplos de que me lembro:
gray / grey
color / colour
center / centre
traveler / traveller
muitos outros certamente haverá.
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
Embora não conheça com rigor o mesmo e por alguns exemplos dados realmente seja estranho.
Gostava de lembrar que Fármacia já se escreveu doutra maneira, coisa tb e etc...
A lingua deve evoluir.. não me faz espécie por exemplo acabar com algumas coisas.
Escrevemos tantos "estrangeirismos" e não vejo ng a fazer uma petição online... (olha um...)
Giro tb é ver que no EUA e na GB não se escreve diferente.. ou se fala diferente ou se usam palavras diferentes..
Cab = Taxi
e por ai em diante...
Tipo imperial e fino..
Gostava de lembrar que Fármacia já se escreveu doutra maneira, coisa tb e etc...
A lingua deve evoluir.. não me faz espécie por exemplo acabar com algumas coisas.
Escrevemos tantos "estrangeirismos" e não vejo ng a fazer uma petição online... (olha um...)
Giro tb é ver que no EUA e na GB não se escreve diferente.. ou se fala diferente ou se usam palavras diferentes..
Cab = Taxi
e por ai em diante...
Tipo imperial e fino..

- Mensagens: 2125
- Registado: 24/8/2004 10:42
- Localização: Carregado
comentário
Caro
Para mim, tal acordo, é apenas a amnistia do erro ou a certificação da ignorância.
cumps
Para mim, tal acordo, é apenas a amnistia do erro ou a certificação da ignorância.
cumps
- Mensagens: 940
- Registado: 3/12/2007 20:31
- Localização: 14
Acordo ortográfico
Não encontrei nenhum tópico sobre este assunto, mas acho importante saber a opinião dos participantes do Caldeirão relativamente à forma como devemos escrever. O que será mais correcto? É melhor para o país? É melhor para a língua portuguesa? E os portugueses?
Recebi o mail que transcrevo de seguida, com o qual concordo. Penso que há muitas palavras que não deviam ser alteradas pois para um português deixam de ter o mesmo sentido.
Recebi o mail que transcrevo de seguida, com o qual concordo. Penso que há muitas palavras que não deviam ser alteradas pois para um português deixam de ter o mesmo sentido.
DIGAM NÃO ao Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa!
Húmido sem 'H'??????
Facto sem 'C'???????
Afinal onde fica a etimologia das palavras? A língua tão bem tratada por Camões nasceu em Portugal ou no Brasil?
Pois eu continuarei, orgulhosamente a escrever Humidade, Húmido, faCto, aCto, aCção!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Leiam e assinem, se concordarem. Se são portugueses e vos resta algum orgulho nacional preencham a petição Contra o acordo ortográfico.
Ninguém tem que alterar a sua forma de escrever para que todos nos entendamos. Nem os portugueses, nem os guineenses, nem os
brasileiros!
Cada um dos nossos povos lusófonos, tem evoluído e irá continuar a evoluir com as suas especificidades e influências e é na diversidade que nos identificamos como povos. Nenhum acordo me pode obrigar a escrever como os brasileiros nem vice-versa.
Um **FACTO** para mim não é um **FATO**!
Um **FATO** para mim não é um **TERNO**!
Um **ACTO** não serve para Atar: eu **ATO** cordéis!
Um **Verão** (estação do ano) não é a mesma coisa que eles **verão** (forma do verbo ver) que estão errados!
Um **CÁGADO** não é um **CAGADO**!
Esta imbecilidade só é possível num país tão fraco, com políticos tão tolos e com um povo que tem exactamente o que merece devido ao seu desinteresse por tudo. Deixarem que o nosso maior património seja adulterado por interesses puramente económicos?!?!
Acham que os ingleses mudariam a sua escrita porque os americanos são mais? E os espanhóis com a América do Sul??? E a França mudaria a sua ortografia por imposição do Canadá?
Será que continuaremos a comemorar o 5 de Outubro ou o 5 de outubro?
Tristes daqueles a quem isto não faz confusão. Acham que por haver este acordo os brasileiros vão saber o que é o pequeno-almoço? Será que irão começar a usar esta palavra em vez de café-da-manhã?´
E nós? Passaremos a dizer/escrever, por exemplo:
**Pedagio** em vez de **Portagem**?
**Quebra-molas** em vez de **Lombas**?
**Ônibus** em vez de **Autocarro**?
**Trem** em vez de **Comboio**?
**Esporte** em vez de **Desporto**?
Simplesmente ridículo!
Já agora e como nota de rodapé, fiquem a saber que vamos alterar 3 vezes mais palavras do Português para o Brasileiro do que o contrário! A escrita portuguesa vai ser completamente abrasileirada.
Não posso concordar apesar de até achar alguma graça ao modo deles falarem e de desejar que não vejam nesta posição nenhuma forma de descriminação.
Eu, podem ter a certeza que apesar de quererem acabar com o hífen, com as consoantes mudas ou com os acentos e porque tenho orgulho em ser português continuarei a usar tudo isso até ao fim dos meus dias, ou seja, continuarei a respeitar a gramática portuguesa como ela é hoje!
Cliquem no link: http://www.petitiononline.com/asdf54gf/ ... -sign.html e assinem a petição, por favor!
Quem está ligado:
Utilizadores a ver este Fórum: Bing [Bot], Google [Bot] e 150 visitantes